Языковые пары
Меню

Клиенты рекомендуют

Мы организуем крупное мероприятие Tallinn Truck Show и в его рамках заказали у Transly.ru услугу составления пресс-релиза, редактирования пресс-релиза и распространения пресс-релиза, а также некоторые переводы. Мы остались абсолютно довольны профессиональным отношением бюро переводов Transly.ru, скоростью и эффективностью работы. Благодаря хорошей работе Transly.ru наше пресс-сообщение было опубликовано практически на всех эстонско- и русскоязычных медиапорталах. Рекомендуем на 100%!

Хелен Линрос, директор по маркетингу, Forest Steel

Forest Steel

Мы искали бюро переводов, чтобы перевести на финский язык наш интернет-магазин, и выбор был довольно велик. В итоге мы выбрали бюро переводов Transly.ru, и я могу сказать, что до сих пор мы очень довольным таким решением. Перевод интернет-магазина довольно большой, и мы раз за разом находили фрагменты, которые забыли отправить на перевод.Они шли нам навстречу и всегда очень быстро все делали, а весь процесс перевода интернет-магазина оказался короче, чем мы вначале ожидали.Я хочу непременно их порекомендовать и другим, а будущие проекты мы будет тоже по возможности делать с бюро переводов Transly.ru.

Punktid.ee
punktid.ee

Спасибо вам за очень хорошее сотрудничество! Пока все работы выполнены профессионально, переводчики компетентны, а переведенные технически сложные тексты понятны и корректны. Переводчики работают быстро и соблюдают сроки, что для нас очень важно. Обслуживание клиентов профессиональное и надежное. И цены конкурентоспособные. Мы очень довольны услугой и надеемся на продолжение этого приятного сотрудничества.

Лийна Киркерпилль

Icopal

Icopal
icopal.com

Услуги перевода нам нужны в основном для нашего сайта. Иногда бывает нужно перевести фразы, предложения и т.п. на английский, русский и финский языки, а также информацию о товарах и в более литературном стиле – статьи на наш или на другие сайты. Для нас важна и SEO и в этом смысле переводы тоже всегда выполняются в соответствии с нашими пожеланиями, а при необходимости нам предлагают более удачные решения и более подходящие в конкретной языковой среде выражения и слова. С работниками бюро переводов Transly.ru очень приятно общаться, они работают так быстро и профессионально, что другого такого партнера и не найти.
Отдел маркетингаHome4you (Evelekt OÜ)

Home4You
home4you.ee

Бюро переводов Transly.ru – отличный пример того, как надо взаимодействовать с клиентами: на запросы отвечают удивительно быстро, работа всегда выполняется в срок. Мы искренне рады, что нашли такого хорошего партнера по переводам.

Хели Аллика

Change Partners

Change Partners
changepartners.ee

Работать с бюро переводов Transly.ru – сплошное удовольствие. На все письма и звонки отвечают очень быстро и по существу, всегда идут навстречу особым пожеланиям, обо всем можно поговорить и договориться. При этом работа переводчиков всегда очень профессиональна и готова точно к назначенному сроку. Наши потребности в переводе были весьма специфическими, иногда мы ставили очень сложные задачи по переводу программ, когда не было нормальной вспомогательной информации – но до сих пор все переводы выполняются на очень высоком уровне, и мы уверены, что наше сотрудничество продлится еще долго!
Элар Роотслане (Servtech OÜ)

Nuctech Warsaw Company Limited Sp. z o.o.

Nuctech Hong Kong Company Limited

Nuctech
nuctech.com

Мы много раз заказывали переводы на разные языки и всегда оставались довольны результатом. Очень гибкое отношение и быстрая работа.

Маарья Мартин
Pakendikeskus

Pakendikeskus
pakendikeskus.ee

Бюро переводов Transly.ru написало для нас на английском языке руководство по работе с веб-интерфейсом системы управления уличным освещением. Сотрудничество по написанию руководства было очень приятным, а результат получился качественным как по содержанию, так и по языку. Отдельно хотелось бы отметить, что в ходе работы были выявлены некоторые ошибки в нашем интерфейсе, которых сами мы не заметили. Кроме того, в процессе сотрудничества мы скорректировали в руководстве англоязычные термины. Надеемся на хорошее продолжение сотрудничества!

Янно Луурмеэс

Cityntel OÜ

Cityntel
cityntel.com

Когда нам понадобились очень качественные и грамотные переводы для нашего международного проекта Erasmus, мы обратились в бюро переводов Transly.ru и попросили предложение о цене.С самого начала понравилось, что ответ мы получили быстро, а предлагаемая цена показалась нам более уместной, чем у других, у кого мы о ней интересовались. Перевод был сделан как следует, с учетом всех наших пожеланий и замечаний. Можно также отметить, что сохранено было первоначальное оформление, и за это не попросили доплатить. Переведенный тест был очень хорошо адаптирован под целевую аудиторию – говорящее на эстонском языке население. То есть речь шла не просто о переводе, а об отредактированном, понятном читателю материале. Особо хотелось бы отметить скорость выполнения заказа. Несмотря на большой объем, работа была выполнена за две недели, как мы и договаривались. Принимая во внимание то, что с самого начала было ограничение по времени, учитывая объем работы и полученный результат, можно сказать, что услуга качественная. Мы еще хотим отметить, что на каждое письмо мы получали очень быстрый и содержательный ответ.

Екатерина Чукреева, Таллиннский технический университет, Innospark

Таллиннский технический университет
ttu.ee

ОТПРАВЬТЕ НАМ ЗАПРОС.
МЫ ОТВЕТИМ ВАМ В ТЕЧЕНИЕ ЧАСА!

Посмотрите на мир!

Узнайте подробнее о возможностях экспортных рынков. Мы переводим тексты и составляем иноязычные информационные материалы для выхода на зарубежные рынки.

Хорошее слово слышно далеко


В блоге Transly.ru пишут наши увлеченные своим делом переводчики и редакторы – кудесники слова. Мы любим свою работу.

Отправляйте запрос!

Приложите файлы, укажите свой адрес электронной почты и обязательно отправляйте нам запрос. Ждем.