Языковые пары
Меню

Экспорт в Финляндию

Наряду со Швецией и Норвегией, Финляндия является для Эстонии привлекательным экспортным рынком. Целых 15,7% всей внешней торговли Эстонии были в 2016 году связаны с Финляндией. Благодаря стабильной экономике, высокому уровню жизни и удобному географическому положению финский рынок открывает для многих эстонских предприятий широкие перспективы. Крупнейшие экспортные партнеры Финляндии – это Германия, Швеция, США, Нидерланды и Россия. Наше бюро переводов предлагает финские переводы, создание контента на финском языке, редактирование финских текстов и оптимизацию сайтов на финском языке.

Финский язык для эстонского уха звучит понятно

Финский язык эстонцам знаком. Эстонский, как и финский язык, входит в уральскую языковую семью. Финский язык является родным для 5,4 миллиона человек. Подробнее о финском языке можно узнать здесь.

Экспорт

Экспорт в Финляндию

Финская экономика стабильна и сильна. ВВП Финляндии сравним с ВВП других стран Западной Европы, например Франции, Германии и Великобритании. 70,6% финского ВВП составляют услуги, доля промышленности – 26,9%, сельского хозяйства – 2,5%. Финляндия является для Эстонии хорошим рынком, потому что здесь больше, чем в Эстонии, потребителей, удобное местоположение и похожая на эстонскую культура ведения бизнеса. При изучении возможностей выхода на финский рынок подробную информацию можно найти на сайте Министерства иностранных дел. Полезная информация размещена также на сайте Финско-Эстонской торговой палаты.

Экспорт в Финляндию

Больше всего импортируют на рынок Финляндии Германия, Швеция, Россия, Нидерланды и Дания. Финляндия хочет импортировать продовольственные товары, моторное топливо, химикаты, транспортное оборудование, железо и сталь, машины, компьютеры и другую продукцию электронной промышленности, текстиль и ткани, а также зерно. На диаграмме представлены статьи финского импорта.

Экспорт в Финляндию

Вход на рынок Финляндии – анализ финского рынка

Перед выходом на новый рынок полезно проанализировать новую рыночную среду с точки зрения своих товаров и услуг. Затем следует составить экспортную стратегию. Наличие стратегии означает выбор определенных способов действия из имеющихся. Выбираются такие способы действия, при которых у предприятия появляется наибольший шанс достичь наилучших результатов с наименьшими усилиями, иными словами – при наименьших расходах получить наибольшие доходы. Нередко поиск такого способа или способов связан с подчеркиванием или реализацией конкурентного преимущества.

Самая известная, простая и распространенная аналитическая модель разработки стратегии – это SWOT-анализ.

Как использовать SWOT-анализ при выходе на экспортный рынок?

swot-RUS

Для проведения SWOT-анализа следует выписать сильные и слабые стороны своего предприятия, товара или услуги, а также доминирующие на экспортном рынке возможности и угрозы.

Выпишите сильные стороны своего товара или услуги

Сильные стороны – это всё, что на предприятии делается правильно. Чтобы учесть все сильные стороны и ничего не забыть, подумайте над следующими вопросами.

  • Что отличает Ваш товар от товаров конкурентов?
  • Какие ресурсы имеются в Вашем распоряжении?
  • Чем (капитал, кредит, технология, связи с клиентами) Вы располагаете?
  • Ведется ли у Вас активная научно-исследовательская деятельность?

Перечислите слабые стороны своего товара или услуги

Слабостями являются такие аспекты, которые у конкурентов лучше, чем у Ваших товаров или услуг. Для выяснения слабостей подумайте над следующими вопросами.

  • Чего не хватает в Вашем товаре или услуге?
  • Какие ресурсы ограничены?
  • Характеризует ли Ваш товар, услугу или коммерческую деятельность что-то такое, чем Вы недовольны?
  • Что следует исправить в товаре или услуге, чтобы догнать наиболее сильных конкурентов?

Запишите все возможности, которые имеются у Вашего товара или услуги на новом рынке

Возможности – это условия, на которые опирается успех Вашего товара, услуги или коммерческой деятельности на новом рынке. Помогут следующие вопросы.

  • Каковы доминирующие тенденции в сфере Вашей деятельности на новом рынке?
  • Представьте себе будущее своего товара или услуги на экспортном рынке – какое оно?
  • Какие имеются возможности на новом рынке?
  • Как Вы можете воспользоваться этими возможностями?

Запишите все угрозы в отношении Вашего товара или услуги

Угрозы – это внешние обстоятельства, которые Вы не можете контролировать и которые могут представлять опасность для Вашей стратегии или коммерческой деятельности на новом рынке. Из угроз можно извлечь пользу, если у Вас есть план, как с ними справиться. Помогут следующие вопросы.

  • Какие факторы могут представлять опасность для Вашего бизнеса на экспортном рынке?
  • Что может стать причиной снижения Вашей прибыли или недополучения дохода на новом рынке?
  • Что характеризует Ваших конкурентов, действующих на экспортном рынке?
  • Будет ли Ваш маркетинг столь же эффективен на экспортном рынке, как и на домашнем?

SWOT-анализ

После того как Вы продумали ответы на все эти вопросы и выписали 3–6 сильных и слабых сторон, возможностей и угроз, полученный обзор следует проанализировать.

Для проведения анализа ответьте: какие сильные стороны товара или услуги Вы могли бы развить, чтобы воспользоваться возможностями, которые предлагает выход на новый рынок? При этом учитывайте угрозы и собственные слабости. Полученный ответ есть ядро Вашей экспортной стратегии.

ПЕРЕВОД ПРИ ВЫХОДЕ НА РЫНОК ФИНЛЯНДИИ

1. ПЕРЕВОД САЙТА НА ФИНСКИЙ ЯЗЫК 

Переводим на финский язык и маркетинговые тексты, и сайты. При переводе сайта мы можем перевести только те его страницы, которые Вы хотите. Если нужно, мы произведем экспорт переводимого текста и импортируем уже переведенный.

2.   ПЕРЕВОД МЕДИЦИНСКИХ ТЕКСТОВ НА ФИНСКИЙ ЯЗЫК

Мы поможем Вам и в переводе медицинских текстов на финский язык.. Мы сотрудничаем с переводчиками медицинских текстов с эстонского на финский и с финского на эстонский. В случае необходимости мы привлечем для консультации при переводе специалиста в области медицины.

3. ПЕРЕВОД ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ НА ФИНСКИЙ ЯЗЫК

Мы переводим на финский язык инструкции по эксплуатации, техническую документацию и специфические описания товаров. У нас многолетний и разносторонний опыт перевода технических текстов. Когда наши финско-эстонские и эстонско-финские переводчики видят требующее финского перевода руководство, у них загораются глаза.

ПАМЯТКА ПРИ ЗАКАЗЕ ПЕРЕВОДА НА ФИНСКИЙ ЯЗЫК

  • При заказе у нас перевода объясните также, для чего он Вам будет нужен

По области использования текста мы сможем решить, какой переводчик лучше всего подойдет для перевода и каких экспертов нужно привлечь дополнительно.

  • Своевременно планируйте свои работы по переводу

Дайте нам время на перевод, редактирование и проверку терминологии текста. В случае необходимости мы делаем и срочные переводы, но стандартные сроки работы более выгодны.

  • Всегда доверяйте перевод важных материалов бюро переводов

Только опытное бюро переводов с хорошей командой, знаниями, программными решениями и связями сможет обеспечить перевод наилучшего качества.

ОТПРАВЬТЕ НАМ ЗАПРОС.
МЫ ОТВЕТИМ ВАМ В ТЕЧЕНИЕ ЧАСА!

Посмотрите на мир!

Узнайте подробнее о возможностях экспортных рынков. Мы переводим тексты и составляем иноязычные информационные материалы для выхода на зарубежные рынки.

Хорошее слово слышно далеко


В блоге Transly.ru пишут наши увлеченные своим делом переводчики и редакторы – кудесники слова. Мы любим свою работу.

Как мы делаем клиентов счастливыми?

Хорошие переводы выведут Ваш бизнес на новый уровень. И мы знаем, как.

Мы организуем крупное мероприятие Tallinn Truck Show и в его рамках заказали у Transly.ru услугу составления пресс-релиза, редактирования пресс-релиза и распространения пресс-релиза, а также некоторые переводы. Мы остались абсолютно довольны профессиональным отношением бюро переводов Transly.ru, скоростью и эффективностью работы. Благодаря хорошей работе Transly.ru наше пресс-сообщение было опубликовано практически на всех эстонско- и русскоязычных медиапорталах. Рекомендуем на 100%!

Forest Steel

Мы искали бюро переводов, чтобы перевести на финский язык наш интернет-магазин, и выбор был довольно велик. В итоге мы выбрали бюро переводов Transly.ru, и я могу сказать, что до сих пор мы очень довольным таким решением. Перевод интернет-магазина довольно большой, и мы раз за разом находили фрагменты, которые забыли отправить на перевод.Они шли нам навстречу и всегда очень быстро все делали, а весь процесс перевода интернет-магазина оказался короче, чем мы вначале ожидали.Я хочу непременно их порекомендовать и другим, а будущие проекты мы будет тоже по возможности делать с бюро переводов Transly.ru.

Punktid.ee
punktid.ee

Спасибо вам за очень хорошее сотрудничество! Пока все работы выполнены профессионально, переводчики компетентны, а переведенные технически сложные тексты понятны и корректны. Переводчики работают быстро и соблюдают сроки, что для нас очень важно. Обслуживание клиентов профессиональное и надежное. И цены конкурентоспособные. Мы очень довольны услугой и надеемся на продолжение этого приятного сотрудничества.

Icopal
icopal.com

Отправляйте запрос!

Приложите файлы, укажите свой адрес электронной почты и обязательно отправляйте нам запрос. Ждем.